Approfondimento e conoscenza straniera: inglese livello B2 - Prof. Francesca Vaccarelli - a.a. 2025/2026
Schema della sezione
-

Professore Associato di Lingua e Traduzione – Lingua Inglese (ssd: L-LIN/12) presso il Dipartimento di Scienze della Comunicazione dell’Università degli Studi di Teramo. Precedentemente ricercatrice presso la Facoltà di Scienze Politiche dello stesso Ateneo.
Dopo essersi laureata nel 2002 in Scienze Politiche presso la Sapienza Università di Roma, nel 2003 ha conseguito, nello stesso Ateneo, il Diploma di Master di II livello in Mediazione Linguistico-Culturale e nel 2005 il Diploma del Corso di Alta Formazione in Traduzione Specializzata e Lingue per la Comunicazione Internazionale. Dal 2004 al 2008 è stata assegnista di ricerca di Lingua Inglese (Facoltà di Scienze Politiche, Sapienza Università di Roma), svolgendo una ricerca sul tema Processes of Word-Formation in Political and Business English.
Insegnamenti attuali: English for Visual and Performing Arts (CdS in DAMS), English for Communication Professionals (Cds in Scienze e Tecnologie della Comunicazione) English for Political Studies (Intermediate Level) (CdS in Scienze Politiche), Lingua Inglese (CdS in Biotecnologie), Approfondimento Conoscenza Straniera: Inglese B2 (CdS in Biotecnologie), English Communication Skills Lab (CdS in Comunicazione, Marketing e Innovazione Digitale), English Language Skills in Context (CdS in Media, Arti, Culture e Spettacolo).
Da novembre 2024 Coordinatrice di Ateneo della Mobilità Erasmus+ (KA 131), da novembre 2019 Delegata alla mobilità Erasmus + e Internazionale del Dipartimento di Scienze della Comunicazione.
Da novembre 2024 Coordinatrice di Ateneo della Formazione Universitaria degli Studenti dei PUP (Poli Universitari Penitenziari).
Da novembre 2024 Coordinatrice di Ateneo dell'Erasmus Italiano.
Campi di ricerca: processi di word-formation che caratterizzano la lingua inglese, aspetti lessicali dei Domain-Specific Englishes (DSEs) tipici delle scienze politiche, anglicismi presenti nella lingua italiana, in particolare nei linguaggi settoriali dell’economia e del turismo, World Englishes. È autrice di un volume monografico (Processi di word-formation: clipping, blending, abbreviations, Aracne, 2008), e di diversi saggi. È socia dell’AIA, dell’Ass.I.Term., della ESSE (European Society for the Study of English), dell’EURALEX e dell’IALL.OBIETTIVI DEL CORSO, PREREQUISITI E PROPEDEUTICITA'
- Obiettivi formativi generali > Obiettivi del corso sono l’acquisizione dei principali strumenti lessicali dell’English for Biotechnology (di qui in avanti denominato E4BT). Aspetto fondamentale del corso sarà la didattica impostata e condotta su corpora autentici in lingua inglese - ossia su articoli, documenti e factsheets tratti da riviste e/o
websites specifici, tra i quali la European Medicines Agency (https://www.ema.europa.eu/en), i Centres for Disease Control and Prevention (www.cdc.gov), la Food and Drug Administration (www.fda.gov), la Food and Agriculture Organization of the UN (www.fao.org/home/en/), la World Health Organization (www.who.int/en/) e così via.
Lo studente dovrà acquisire, gradualmente, le competenze linguistiche, le strategie e gli strumenti necessari ad ottimizzare la capacità individuale di problem-solving nell’interpretazione di testi e documenti in lingua inglese, dovrà essere in grado di padroneggiare adeguatamente la terminologia specialistica essenziale dell'EngBT, nonché di rendere in un italiano altrettanto specialistico e contestualizzato agli studi di settore i contenuti presentati in lingua inglese. - Prerequisiti > competenze di base nel General English. Livello auspicato di partenza: B1, secondo i parametri CEFR (Common European Framework of Reference for Languages).
- Propedeuticità > Nessuna.
PROVE D'ESAME
Per coloro che superano le prove intermedie di autovalutazione l'esame finale avverrà secondo le seguenti modalità:
- una prova orale, mediante una lettura con traduzione e commento linguistico di un testo scelto dalla commissione tra quelli presenti sulla piattaforma elearning.
Per coloro che non sostengono o non superano le prove intermedie di autovalutazione, la verifica delle competenze linguistiche e delle conoscenze acquisite avverrà secondo le seguenti modalità:
(1) E-TEB – Electronic Test of English for Biotechnology sugli aspetti lessicali dell'inglese specialistico oggetto di studio, con esercizi di di tipologia multiple choice, matching, true/false (per questa prova non è consentito l'uso di dizionari né la consultazione di altro materiale);
(2) una prova orale, mediante una lettura con traduzione e commento linguistico di un testo scelto dalla commissione tra quelli presenti sulla piattaforma elearning.
MODALITA' DI VALUTAZIONE:
Le prove intermedie si considerano superate con una valutazione minima di 18/30.
Livello di arrivo atteso: B2, secondo i parametri CEFR (Common European Framework of Reference for Languages).
La valutazione finale di ogni singolo studente terrà conto dei seguenti aspetti: 1) valutazione delle prove intermedie laddove sostenute; 2) valutazione della prova scritta; 3) valutazione della prova orale.
Ai fini dell'esame finale, si ricorda che:
1. è obbligatoria la prenotazione online alla sola prova scritta al link attivato appositamente all'interno del profilo studente;
2. la prova scritta è propedeutica alla prova orale;
3. la prova intermedia di autovalutazione resta valida per un Anno Accademico.Libri di testo
- tutti i materiali presenti sulla piattaforma elearning dell'a.a. 2025/2026Dizionario consigliato
- Ragazzini G. (a cura di), ultima edizione: Dizionario Inglese-Italiano/Italiano-Inglese (+ CD-rom), Bologna, Zanichelli.Webgrafia di riferimento
1) Dizionari online
- https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/ (dizionario monolingue)
- http://www.ozdic.com/ (dizionario delle collocations)
- http://www.wordreference.com/ (dizionario multilingue online, con trascrizione fonematica e pronuncia "sonora" dei lemmi)
- http://www.collinsdictionary.com/ (dizionario monolingue e thesaurus)
- http://dictionary.cambridge.org/it/ (dizionario monolingue e bilingue ENG>ITA)
- http://www.merriam-webster.com/ (versione online del dizionario inglese Merriam-Webster, con definizioni, thesaurus, trascrizione fonematica e pronuncia "sonora" dei lemmi)
- http://www.acronymfinder.com (database internazionale di acronimi, inizialismi e abbreviazioni)PROVE INTERMEDIE
E' prevista una prova intermedia:
(1) E-TEB – Electronic Test of English for Biotechnology sugli aspetti lessicali del linguaggio specialistico oggetto di studio, con esercizi di tipologia multiple choice, matching, true/false (per questa prova non è consentito l'uso di dizionari né la consultazione di altro materiale);
-
DATA: 5 giugno 2026, dalle ore 10:30
- TIPOLOGIA DI PROVA: test online a tempo
- VALIDITA': 1 ANNO ACCADEMICO (giugno 2026-maggio 2027)
- MODALITA' DI SOMMINISTRAZIONE: in presenza (aula informatica n° 13 polo Gabriele D'Annunzio)
Vi ricordo che:
- per poter svolgere il test, è fondamentale aver verificato preventivamente l'accesso all'e-learning (Login e credenziali di accesso PERSONALI, di seguito un link utile: https://elearning.unite.it/
static/problemi-accesso-alla- ), ossia è necessario essere iscritti al corso di Lingua Inglese;piattaforma.html - non sarà consentito visualizzare sul proprio monitor finestre diverse da quelle della piattaforma elearning né sarà consentita la presenza di altro hardware (e.g. smartwatch, auricolari, etc.) oltre a quanto descritto sopra;
- il test si svolgerà sulla piattaforma e-learning il giorno 5 giugno a partire dalle ore 10:30;
- per poter svolgere la prova parziale, è necessario prenotarsi al feedback creato appositamente sulla piattaforma elearning, "Prenotazione prova parziale", che sarà attivo fino al 4 giugno ore 20:00.
- le comunicazioni relative al test saranno disponibili sulla piattaforma che in automatico le invierà sulla vostra casella email @studenti.unite.it;
- per effettuare il test è necessario essere in possesso della password che vi verrà comunicata dalla docente prima dell'inizio del test;
- durante lo svolgimento del test, non sarà possibile navigare su altre pagine. In caso di perdita di connessione e pagina del test, non sarà possibile ripristinare il tentativo in alcun modo, in quanto non è garantita l'assistenza informatica;
- per evitare errori durante lo svolgimento del test e la perdita del test, è opportuno fare il salto pagina utilizzando esclusivamente le frecce in basso "Pagina precedente" e "Pagina successiva" e verificare sempre che la connessione sia attiva prima di cambiare pagina o prima dell'invio del tentativo (Termina il tentativo -> Invia tutto e termina -> Invia tutto e termina);
- laddove durante il test ci fossero problemi non risolvibili seguendo le istruzioni fornite sopra, è possibile inviare una email all'indirizzo tutorpatto@unite.it.
- durante la prova vi verrà chiesto di mostrare un documento valido di riconoscimento;
- il test durerà 30 minuti e sarà composto da 40 domande della tipologia multiple choice, matching, true/false.
- per poter svolgere il test, è fondamentale aver verificato preventivamente l'accesso all'e-learning (Login e credenziali di accesso PERSONALI, di seguito un link utile: https://elearning.unite.it/
- Obiettivi formativi generali > Obiettivi del corso sono l’acquisizione dei principali strumenti lessicali dell’English for Biotechnology (di qui in avanti denominato E4BT). Aspetto fondamentale del corso sarà la didattica impostata e condotta su corpora autentici in lingua inglese - ossia su articoli, documenti e factsheets tratti da riviste e/o